Privighetoarea (Nachtigal)
cântă ca și în țară;
dar nu-i doină din caval,
ci vals de chitară!
Vara aici (der Sommer)
e ca și în țară;
cu cireșe prinse în păr,
dar cu gust de ceară!
Stelele aici (die Sterne)
sunt cele de acasă!
Noaptea însa ni-le cerne,
printr-o sită deasă!
Moartea aici (der Tod)
este ca și în țară!
Pleci si lași în urmă tot:
cântec, noapte, vară!
20.09.2018
Noi avem o sită rară,
Făcută de-un moș, la țară,
Iar prin găuri se strecoară
Stele și pietre de moară.
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Asa este draga Petre
stelele si ele-s pietre
în țară cerul plin pare
aicea sunt mult mai rare!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nu cumva ciocârlia e Feldlerche? Nachtigall (în engleză nightingale) este privighetoarea.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Cum trebuie sa-mi strici tu mie rima!😭Ai dreptate însă asa ca am schimbat….Danke!
ApreciazăApreciază